方言的差异性有哪些表现

方言的共同特点有两点,一是语音的差异,二是词汇的不同。也就是说,对同一事物,称呼叫法相同,但语音不同或者称呼、语音都不同。

方言的差异性有哪些表现

方言在语音上的差异是最大的。以声母而论,有的成套地保留着古浊音,有的浊音很少;有的分别zhi、chi、shi和zi、ci、si,有的不分别;有的分别ji、qi、xi和zi、 ci、si,有的不分别。以韵尾而论,有的有-m、-n、-ng、-b、-d、-g,有的只有-n和-ng,有的-n和-ng也不完全分别。以声调而论,各方言区虽然一般都有入声,但入声的具体情况颇有不同。另外调值也有相当大的差异,同一个字,有的念成阴平,有的念成阳平,有的还念成上声或去声。如“天津”,普通话读作“tiān jīn”,而天津人则读成“tiàn jìn”,山西口音又读成“tián jìng”,而鄂尔多斯地区则又读成“tiě jǐng”。

方言在词汇方面的差异也很突出,一样东西在不同的地方常常有着不同的名称,如“玉米”就有“棒子”、“苞谷”、“苞米”、“苞黍”、“玉稻黍”、“珍珠米”等名称,再如“肥皂”有“胰子”、“洋胰子”、“洋碱”、“番枧”等名称,“火柴”又叫做“洋火”、“自来火”、“取灯儿”等等。也有书面形式上相同的词在不同地方表示不同的意思,如上海话的“交关”略等于北京话的“很”,而广州话的“交关”略等于北京的“厉害”;嘉兴的“阿爹”是父亲,苏州的“阿爹”则是祖父,广西博白的“阿爹”又成了外祖父。同一动作在不同地方也往往用不同的字眼,如北京话说“穿衣服”,上海话说“着衣裳”;北京话说“喝茶”,上海话说“吃茶”,广州话说“饮茶”。

方言之间的差别也表现在语法上,如北方话说“给你钱”,广东说话“畀钱你”。不过比起语音和词汇的差异来,方言在语法上的差异要小得多。

方言的差异性有哪些表现 
  关于文化的文章: