所以意译又可以分为增义、派生、组合三种。以下分别举例说明:
增义:
-
英文
阿拉伯语
原义
补充义
cell
خليٌة
蜂巢
细胞
advertisement
إعلان
宣布
广告
lawyer
محامٍ
保护者
律师
stewardess
网页: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44分析汉语和阿拉伯语对外来词的借入,看中阿文化内涵 关于思想的文章:- 基督教和犹太教的根本分歧是什么
- 佛教为什么在印度没落
- 简单比较一下佛教和道教
- 《金刚经》开篇就描述佛陀的生活场景,是为什么?
- 小乘佛教与大乘佛教什么区别
- 道教四大名山
- 传统养生:辟谷术
- 唐武宗为什么要灭佛?
- 《文明的冲突》:西方文明的八大特征
- 西方文明的根基:希腊的文化形态、罗马的制度形态、基督教的信仰和价值观念
- 天师道:张道陵开启道教之门
- 炼丹家葛洪和《抱朴子》
- 北魏道教发展:寇谦之改造五斗米道
- 南朝道教改革发展:南天师道和茅山派
- 早期的佛道之争
版权 © 2017 民族史 www.minzushi.org